<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>La Grapadora - Roser Canals</title>
	<atom:link href="http://lagrapadora.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lagrapadora.wordpress.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 24 Feb 2012 16:30:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>ca</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='lagrapadora.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://1.gravatar.com/blavatar/5347bfb1e173d86b0bfe89273195eaa6?s=96&#038;d=http%3A%2F%2Fs2.wp.com%2Fi%2Fbuttonw-com.png</url>
		<title>La Grapadora - Roser Canals</title>
		<link>http://lagrapadora.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://lagrapadora.wordpress.com/osd.xml" title="La Grapadora - Roser Canals" />
	<atom:link rel='hub' href='http://lagrapadora.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Calcs del castellà que podem evitar (XX)</title>
		<link>http://lagrapadora.wordpress.com/2012/01/03/calcs-del-castella-que-podem-evitar-xx/</link>
		<comments>http://lagrapadora.wordpress.com/2012/01/03/calcs-del-castella-que-podem-evitar-xx/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Jan 2012 16:09:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roser Canals</dc:creator>
				<category><![CDATA[d'interès general]]></category>
		<category><![CDATA[dubtes i barbarismes del català]]></category>
		<category><![CDATA[llengua catalana]]></category>
		<category><![CDATA[Tast de paraules]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lagrapadora.wordpress.com/?p=872</guid>
		<description><![CDATA[Dubtes i barbarismes del castellà. Com dir correctament ultravioleta, uve, valiós, vale, valla, vanguàrdia, veleta, vendatge, venir al cas, venta, verbena, vernissar, vèrtig, virgueria, a simple vista, vivenda, no haver-hi volta de vull<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=872&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2012/01/u.jpg"><img class="alignleft  wp-image-873" title="u" src="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2012/01/u.jpg?w=120&#038;h=72" alt="" width="120" height="72" /></a> Enfilem l&#8217;any 2012 amb una de les darreres entrades d&#8217;aquest tastet de dubtes i barbarismes del castellà, tot i que amb la lletra &#8220;U&#8221; només en trobo un parell:</p>
<p>&#8220;<em><strong><span style="color:#800080;">ultravioleta</span></strong></em>&#8220;: <strong>ultraviolat -ada</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>uve</strong></em></span>&#8220;: <strong>ve. </strong>També rep el nom de<strong> ve baixa</strong>. La lletra<strong> w </strong>s&#8217;anomena<strong> ve doble</strong>, i no pas<strong> &#8220;</strong><em><span style="color:#800080;">uve doble</span></em><strong>&#8221; </strong>(tampoc és recomanable <em><span style="color:#800080;">doble ve baixa</span></em>)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>En tenim un bon grapat amb la lletra &#8220;V&#8221;:</p>
<p><a href="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2012/01/v.png"><img class="alignleft size-full wp-image-874" title="v" src="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2012/01/v.png" alt="" width="103" height="103" /></a></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>valiós -a</strong></em></span>&#8220;: <strong>valuós -osa</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>vale</strong></em></span>&#8220;: Com a substantiu, amb el significat de &#8220;paper o targeta que dóna dret a rebre alguna cosa&#8221;, hi ha el mot <strong>val</strong>. Com a locució d&#8217;assentiment, podem emprar <strong>d&#8217;acord</strong>, <strong>entesos</strong>, <strong>va bé</strong>&#8230;</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>valla</strong></em></span>&#8220;: <strong>tanca</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>vanguàrdia</strong></em></span>&#8220;: <strong>avantguarda</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>veleta</strong></em></span>&#8220;: <strong>penell</strong></p>
<p>&#8220;<strong><span style="color:#800080;"><em>vendatg</em></span><em></em><span style="color:#800080;"><em>e</em></span></strong>&#8220;: <strong>embenat</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>venir al cas</strong></em></span>&#8220;: <strong>fer al cas</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>venta</strong></em></span>&#8220;: <strong>venda</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>verbena</strong></em></span>&#8220;: <strong>revetlla</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>vernissar</strong></em></span>&#8220;: <strong>envernissar</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>vèrtig</strong></em></span>&#8220;: <strong>vertigen</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>virgueria</strong></em></span>&#8220;: <strong>filigrana</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>vivenda</strong></em></span>&#8220;: És un mot incorrecte, format a partir del castellà <em>vivienda</em>. Generalment podem substituir-lo per <strong>habitatge</strong>, però sovint escaurà de fer servir <strong>casa</strong>, o bé, precisant més, <strong>pis</strong>, <strong>apartament,</strong> etc.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>volta de full, no haver-hi</strong></em></span>&#8220;: <strong>no tenir retop</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<br />Filed under: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/dinteres-general/'>d'interès general</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/dubtes-i-barbarismes-del-catala-2/'>dubtes i barbarismes del català</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/llengua-catalana/'>llengua catalana</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/llengua-catalana/tast-de-paraules/'>Tast de paraules</a>  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lagrapadora.wordpress.com/872/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lagrapadora.wordpress.com/872/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lagrapadora.wordpress.com/872/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lagrapadora.wordpress.com/872/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lagrapadora.wordpress.com/872/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lagrapadora.wordpress.com/872/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lagrapadora.wordpress.com/872/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lagrapadora.wordpress.com/872/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lagrapadora.wordpress.com/872/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lagrapadora.wordpress.com/872/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lagrapadora.wordpress.com/872/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lagrapadora.wordpress.com/872/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lagrapadora.wordpress.com/872/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lagrapadora.wordpress.com/872/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=872&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lagrapadora.wordpress.com/2012/01/03/calcs-del-castella-que-podem-evitar-xx/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/b846a5d83c8b0898404ba2bc9810bcf8?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">lagrapadora</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2012/01/u.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">u</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2012/01/v.png" medium="image">
			<media:title type="html">v</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Calcs del castellà que podem evitar (XIX)</title>
		<link>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/12/09/calcs-del-castella-que-podem-evitar-xix/</link>
		<comments>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/12/09/calcs-del-castella-que-podem-evitar-xix/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Dec 2011 15:40:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roser Canals</dc:creator>
				<category><![CDATA[d'interès general]]></category>
		<category><![CDATA[dubtes i barbarismes del català]]></category>
		<category><![CDATA[llengua catalana]]></category>
		<category><![CDATA[Tast de paraules]]></category>
		<category><![CDATA[castellanismes]]></category>
		<category><![CDATA[Compartim en `"punt"CAT]]></category>
		<category><![CDATA[Dubtes i barbarismes del català]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lagrapadora.wordpress.com/?p=862</guid>
		<description><![CDATA[Dubtes i barbarismes. Calcs del castellà que podem evitar. Com dir correctament: tabic, taco, taladro, tamany, al tanto, tapissar, tarro, tarta, telaranya, telesilla, templat -ada, tendinitis, tenir que, tentetieso, tia àvia, tiburó, tiesso, tiet, timar, tinglado, tio, tiquismiquis, tocino, toldo, tonto -a, tope, topo, tormenta, traïcionar, traje, transfons, trastada, tratge, travesti, treure a col·lació, triler -a, tronxar-se de riure, tuberia, tumbona.<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=862&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/12/imagescaahheri.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-863" title="imagesCAAHHERI" src="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/12/imagescaahheri.jpg" alt="" width="94" height="134" /></a>Ja tocava fer el recull de calcs del castellà i barbarismes de la lletra &#8220;T&#8221;. Com de costum, us els presento ordenats alfabèticament i, no cal dir, que esteu convidats a enriquir aquesta entrada amb les vostres aportacions. Som-hi, doncs!</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>tabic</strong></em></span>&#8220;: <strong>envà</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>taco</strong></em></span>&#8220;: Per a suplir aquest castellanisme tenim les solucions següents: <strong>1. tac</strong>, peça de plàstic, fusta o metall que fiquen en un forat de la paret; o bé &#8220;bastó de jugar a billar&#8221;.<strong> 2. dau</strong>, quan ens referim a un bocí de menjar. <strong>3. bloc</strong>, de calendari. <strong>4. renec</strong> o <strong>paraulota</strong>, expressió grollera o irreverent. <strong>5. embolic, galimaties.</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>taladro</strong></em></span>&#8220;: <strong>trepant</strong> és la paraula que farem servir per referir-nos a la màquina de foradar. El verb corresponent és <strong>trepanar</strong> i no taladrar, tot i que se&#8217;n sol dir <strong>fer un forat</strong> o <strong>foradar</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>tamany</strong></em></span>&#8220;: <strong>mida</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>tanto, al</strong></em></span>&#8220;: <strong>a l&#8217;aguait</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>tapissar</strong></em></span>&#8220;: <strong>entapissar</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>tarro</strong></em></span>&#8220;: És un castellanisme amb diversos significats. Segons el cas, farem servir: <strong>1. pot</strong> o <strong>terrina</strong>. <strong>2. capissol</strong>a &#8220;<em>no té capissola per a estudiar</em>&#8220;. <strong>3.</strong> l&#8217;expressió &#8220;<em><span style="color:#800080;">estar malament del tarro</span>&#8220;</em> s&#8217;ha de suplir per <strong>estar com un llum</strong>, <strong>estar malament del cap</strong>, <strong>faltar-li un bull</strong>, <strong>no ser-hi tot</strong>&#8230; <strong>4.</strong> l&#8217;expressió &#8220;<span style="color:#800080;"><em>menjar el tarro</em></span>&#8221; (sovint usada reflexivament) s&#8217;ha de canviar per <strong>escalfar el cap</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>tarta</strong></em></span>&#8220;: <strong>pastís</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>telaranya</strong></em></span>&#8220;: <strong>teranyina</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>telesilla</strong></em></span>&#8220;: <strong>telecadira</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>templat -ada</strong></em></span>&#8220;: <strong>temperat -ada</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>tendinitis</strong></em></span>&#8220;:<strong> tenonitis</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>tenir que</strong></em></span>&#8220;: Construcció incorrecta que podem canviar per: <strong>haver de</strong>, <strong>caldre</strong>, <strong>fer falta</strong>, <strong>ésser necessari</strong>, <strong>convenir</strong>&#8230; Tampoc no és admesa en registres formals la forma <span style="color:#800080;"><em>tenir de</em></span>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>tentetieso</strong></em></span>&#8220;: <strong>saltamartí</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>tia àvia</strong></em></span>&#8220;: <strong>bestia</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>tiburó</strong></em></span>&#8220;: <strong>tauró</strong>.</p>
<p>&#8220;<strong><span style="color:#800080;"><em>tiesso</em></span></strong>&#8220;: <strong>encarcarat</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>tiet</strong></em></span>&#8220;: <strong>oncle</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>timar</strong></em></span>&#8220;: És un castellanisme. Segons el cas, podem suplir-lo per <strong>estafar</strong>, <strong>enganyar</strong>, <strong>engalipar</strong> o <strong>ensarronar</strong>. En comptes de <span style="color:#800080;"><em>timador</em></span> direm, per exemple, <strong>estafador</strong>; i en comptes de <span style="color:#800080;"><em>timo</em></span>, <strong>estafa</strong> o <strong>estafada</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>tinglado</strong></em></span>&#8220;: És un castellanisme. En sentit literal, podem emprar <strong>cobert</strong> o <strong>magatzem</strong>. En sentit figurat, tenim, per exemple, <strong>enrenou</strong>. Col·loquialment, podem dir-ne <strong>parada</strong> o<strong> tripijoc</strong>, segons el cas.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>tio</strong></em></span>&#8220;: Quan vulguem dir &#8220;germà del pare o de la mare&#8221; farem servir <strong>oncle</strong>. En canvi, en l&#8217;ús col·loquial, s&#8217;ha de substituir per a qualsevol designació de persona: <strong>xicot -a, xic -a, noi -a</strong>&#8230; Amb un sentit més irònic, i fins i tot despectiu, podem usar <strong>nen -a, paio -a, individu -ídua, tipus</strong> (només per a homes), <strong>pinta</strong>&#8230;</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>tiquismiquis</strong></em></span>&#8220;: <strong>primmirat -ada</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>tocino</strong></em></span>&#8220;: Castellanisme que hem de suplir per <strong>porc</strong>. La botiga on venen carn de porc, s&#8217;anomena <strong>cansaladeria</strong> o <strong>xarcuteria</strong> (no <span style="color:#800080;"><em>tocineria</em></span>). I la persona que en ven, s&#8217;anomena <strong>cansalader -a</strong> (i no <span style="color:#800080;"><em>tocinaire</em></span>).</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>toldo</strong></em></span>&#8220;: És un castellanisme que podem substituir per <strong>tendal</strong> o <strong>vela</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>tonto -a</strong></em></span>&#8220;: Podem canviar aquest castellanisme per mots com ara <strong>ximple, beneit -a, babau -a, tanoca, totxo -a, pallús -ussa</strong>&#8230;</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>tope</strong></em></span>&#8220;: Per a evitar aquest castellanisme tenim el mot <strong>topall</strong>. En sentit figurat podem emprar <strong>màxim</strong>, <strong>límit</strong> o expressions sinònimes (<strong>de gom a gom, a totes, a sac</strong>&#8230;)</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>topo</strong></em></span>&#8220;: És un castellanisme que podem substituir, segons el significat, per: <strong>1. talp</strong> &#8220;animal que habita en galeries subterrànies&#8221;; <strong>2. lluna</strong> &#8220;clapa rodona estampada en una roba&#8221; (<em>M&#8217;agrada aquest vestit de llunes que portes</em>). Si són &#8220;rodones petites&#8221;, se&#8217;n pot dir <strong>pics</strong> (<em>Quina camisa et posaries: la de quadres o la de pics?</em>)</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>tormenta</strong></em></span>&#8220;:<strong> tempestat</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>traïcionar</strong></em></span>&#8220;: <strong>trair</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>traje</strong></em></span>&#8220;: <strong>vestit</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>transfons</strong></em></span>&#8220;: <strong>rerefons</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>trastada</strong></em></span>&#8220;: És un castellanisme, tot i que són correctes <strong>trast</strong> i <strong>trasto</strong>. Segons el context, podem dir <strong>mala passada, malifeta, entremaliadura</strong>&#8230;</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>tratge</strong></em></span>&#8220;: <strong>vestit</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>travesti</strong></em></span>&#8220;: <strong>transvestit -ida</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>treure a col·lació</strong></em></span>&#8220;: <strong>portar a col·lació</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>triler -a</strong></em></span>&#8220;: Per a suplir aquest castellanisme per a referir a una &#8220;persona que obté guanys fent jocs fraudulents&#8221;, podem dir <strong>tafurer -a</strong>. Té el sinònim<strong> tafur -a</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>tronxar-se de riure</strong></em></span>&#8220;: <strong>partir-se de riure</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>tuberia</strong></em></span>&#8220;: <strong>canonada</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>tumbona</strong></em></span>&#8220;: <strong>gandula</strong>.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<br />Filed under: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/dinteres-general/'>d'interès general</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/dubtes-i-barbarismes-del-catala-2/'>dubtes i barbarismes del català</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/llengua-catalana/'>llengua catalana</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/llengua-catalana/tast-de-paraules/'>Tast de paraules</a> Tagged: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/castellanismes/'>castellanismes</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/compartim-en-puntcat/'>Compartim en `"punt"CAT</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/dubtes-i-barbarismes-del-catala/'>Dubtes i barbarismes del català</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lagrapadora.wordpress.com/862/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lagrapadora.wordpress.com/862/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lagrapadora.wordpress.com/862/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lagrapadora.wordpress.com/862/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lagrapadora.wordpress.com/862/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lagrapadora.wordpress.com/862/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lagrapadora.wordpress.com/862/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lagrapadora.wordpress.com/862/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lagrapadora.wordpress.com/862/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lagrapadora.wordpress.com/862/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lagrapadora.wordpress.com/862/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lagrapadora.wordpress.com/862/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lagrapadora.wordpress.com/862/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lagrapadora.wordpress.com/862/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=862&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/12/09/calcs-del-castella-que-podem-evitar-xix/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/b846a5d83c8b0898404ba2bc9810bcf8?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">lagrapadora</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/12/imagescaahheri.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">imagesCAAHHERI</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Textos personals per a felicitar el Nadal</title>
		<link>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/12/09/textos-personals-per-a-felicitar-el-nadal/</link>
		<comments>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/12/09/textos-personals-per-a-felicitar-el-nadal/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Dec 2011 07:57:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roser Canals</dc:creator>
				<category><![CDATA[d'interès general]]></category>
		<category><![CDATA[llengua catalana]]></category>
		<category><![CDATA[Apunts de secre]]></category>
		<category><![CDATA[Compartim en `"punt"CAT]]></category>
		<category><![CDATA[Nadal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lagrapadora.wordpress.com/?p=854</guid>
		<description><![CDATA[Quan remeno el cofre de l&#8217;àvia i trobo velles postals trameses per persones que l&#8217;estimaven, se&#8217;m dibuixa un somrís de melangia. Malgrat en els nostres temps ja no és usual remetre per correu tradicional felicitacions ni postals, faig un recull de textos per a felicitar el Nadal als més estimats. I és que, quan sabem que [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=854&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/12/untitled.png"><img class="alignleft size-full wp-image-858" title="untitled" src="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/12/untitled.png" alt="" width="182" height="278" /></a>Quan remeno el cofre de l&#8217;àvia i trobo velles postals trameses per persones que l&#8217;estimaven, se&#8217;m dibuixa un somrís de melangia.</p>
<p>Malgrat en els nostres temps ja no és usual remetre per correu tradicional felicitacions ni postals, faig un recull de textos per a felicitar el Nadal als més estimats. I és que, quan sabem que s&#8217;han recordat de nosaltres, una guspira de joia ens fa bategar el cor.</p>
<p>1. Bon Nadal, bones festes, bon any nou i bondat per a tothom.</p>
<p>2. Bon Nadal a tothom i que us passin les millors coses aquestes festes&#8230;, i per descomptat bon any nou.</p>
<p>3. Bones festes i bon Nadal i molta música per a l&#8217;any 2012</p>
<p>4. Bon Nadal i que l&#8217;any 2012 dugui salut i felicitat per a vosaltres i per als vostres familiars.</p>
<p>5. Els nostres millors desitjos us acompanyen. Sapigueu que sempre us recordem.</p>
<p>6. Esperem que passeu unes bones festes de Nadal.</p>
<p>7. Felicitat i il·lusió en aquests dies que resten d&#8217;any i més i l·lusió i esperances per al 2012 que s&#8217;acosta.</p>
<p>8. Malgrat que ens separi la distància, som a prop vostre (teu) en els nostres (meus) pensaments.</p>
<p>9. Molta sort i encert!</p>
<p>10. Molts d&#8217;anys&#8230;, i molta fantasia.</p>
<p>11. Per Nadal tot és joia i alegria. Que tingueu un bon any nou.</p>
<p>12. Perquè el més emocionant és fer camí, mai no oblideu (oblidis) viatjar plens (ple) d&#8217;esperança, amor i felicitat. Bon Nadal!</p>
<p>13. Que aquest missatge de Nadal de pau i alegria sigui per a tothom motiu de felicitat. Una vegada més us vull fer arribar les meves felicitacions. Molts d&#8217;anys i bon any 2012</p>
<p>14. Que els vostres desitjos es facin realitat aquestes festes de Nadal.</p>
<p>15. Tingues la felicitat suficient que et faci dolç, prou entrebancs que et facin fort, la tristesa suficient que et faci humà i prou esperança perquè siguis feliç. Bon Nadal i bon any 2012</p>
<p>16. Una besada a tothom, que tingueu molt bon Nadal i un fantàstic any 2012!</p>
<p>17. Us desitjo salut, prosperitat i pau, i que els vostres somnis s&#8217;acompleixin l&#8217;any que ve. Bon Nadal!</p>
<p>18. Us desitgem bon Nadal de tot cor!</p>
<p>19. Us desitgem pau i felicitat.</p>
<p>20. Us desitgem que passeu molt bon Nadal i que l&#8217;any que comencem sigui molt millor que enguany.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align:right;"><em>Font: Consorci per al Foment de la Llengua Catalana (Cofuc)</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<br />Filed under: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/dinteres-general/'>d'interès general</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/llengua-catalana/'>llengua catalana</a> Tagged: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/apunts-de-secre/'>Apunts de secre</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/compartim-en-puntcat/'>Compartim en `"punt"CAT</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/nadal/'>Nadal</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lagrapadora.wordpress.com/854/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lagrapadora.wordpress.com/854/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lagrapadora.wordpress.com/854/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lagrapadora.wordpress.com/854/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lagrapadora.wordpress.com/854/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lagrapadora.wordpress.com/854/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lagrapadora.wordpress.com/854/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lagrapadora.wordpress.com/854/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lagrapadora.wordpress.com/854/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lagrapadora.wordpress.com/854/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lagrapadora.wordpress.com/854/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lagrapadora.wordpress.com/854/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lagrapadora.wordpress.com/854/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lagrapadora.wordpress.com/854/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=854&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/12/09/textos-personals-per-a-felicitar-el-nadal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/b846a5d83c8b0898404ba2bc9810bcf8?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">lagrapadora</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/12/untitled.png" medium="image">
			<media:title type="html">untitled</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Textos per a felicitar el Nadal als nostres clients i col·laboradors</title>
		<link>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/12/06/textos-per-a-felicitar-el-nadal-als-nostres-clients-i-col%c2%b7laboradors/</link>
		<comments>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/12/06/textos-per-a-felicitar-el-nadal-als-nostres-clients-i-col%c2%b7laboradors/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Dec 2011 10:49:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roser Canals</dc:creator>
				<category><![CDATA[d'interès general]]></category>
		<category><![CDATA[Documentació administrativa]]></category>
		<category><![CDATA[llengua catalana]]></category>
		<category><![CDATA[secretariat]]></category>
		<category><![CDATA[Apunts de secre]]></category>
		<category><![CDATA[Compartim en `"punt"CAT]]></category>
		<category><![CDATA[documents]]></category>
		<category><![CDATA[emprenedors]]></category>
		<category><![CDATA[Nadal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lagrapadora.wordpress.com/?p=837</guid>
		<description><![CDATA[Felicitar el Nadal als nostres clients i col·laboradors és una oportunitat més per acostar-nos de manera franca i amigable i mostrar-los també el nostre agraïment. Segons el grau de proximitat i d&#8217;inspiració, podem triar d&#8217;entre aquest recull de textos de felicitacions de Nadal el  més adient per escriure les nostres targetes: 1. Bon any 2012 2. Bon [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=837&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/12/campanetesnadal.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-842" title="campanetesNadal" src="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/12/campanetesnadal.jpg" alt="" width="227" height="226" /></a></p>
<p>Felicitar el Nadal als nostres clients i col·laboradors és una oportunitat més per acostar-nos de manera franca i amigable i mostrar-los també el nostre agraïment.</p>
<p>Segons el grau de proximitat i d&#8217;inspiració, podem triar d&#8217;entre aquest recull de textos de felicitacions de Nadal el  més adient per escriure les nostres targetes:</p>
<p>1. Bon any 2012</p>
<p>2. Bon Nadal</p>
<p>3. Bon Nadal i bon any nou.</p>
<p>4. Bon Nadal i bon any 2012</p>
<p>5. Bon Nadal i molts d&#8217;anys</p>
<p>6. Bones festes i bon 2012</p>
<p>7. De tot cor, us desitgem que passeu unes bones festes de Nadal i de Cap d&#8217;any.</p>
<p>8. Des de &#8220;<span style="color:#808080;"><em>any inici empresa</em></span>&#8221; cada Nadal amb vosaltres.</p>
<p>9. La direcció de l&#8217;empresa, &#8220;<span style="color:#808080;"><em>nom</em></span>&#8220;, us desitja un any 2012 ple de ventura, pau i prosperitat.</p>
<p>10. Esperem que durant l&#8217;any 2012 s&#8217;acompleixin tots els vostres desitjos. El nostre és que &#8230;.. (<em><span style="color:#808080;">indicar valors de l&#8217;associació</span></em> ). &#8220;<span style="color:#808080;"><em>nom de l&#8217;associació</em></span>&#8221; us desitja bones festes. </p>
<p>11. Us desitgem unes bones festes de Nadal. Esperem gaudir de la vostra col·laboració durant molts anys més. Junts farem un 2012 molt venturós.</p>
<p>12. La gent de &#8220;<span style="color:#808080;"><em>nom de l&#8217;empresa</em></span>&#8221; us desitja unes bones festes de Nadal i que l&#8217;any nou sigui venturós per a tothom.</p>
<p>13. &#8220;<span style="color:#808080;"><em>Nom de l&#8217;empresa</em></span>&#8221; us desitja bon Nadal.</p>
<p>14. Molts d&#8217;anys amb salut i felicitat! Gràcies per donar suport al nostre projecte amb il·lusió i confiança.</p>
<p>15. Nadal és temps de bons auguris, de bons propòsits i, sobretot, d&#8217;alegria. A &#8220;<span style="color:#808080;"><em>nom de l&#8217;empresa</em></span>&#8221; volem que les vostres il·lusions es facin realitat. Bon any 2012</p>
<p>16. Molts d&#8217;anys i bon Nadal 2012</p>
<p>17. Molts d&#8217;anys i bones festes.</p>
<p>18. Molts d&#8217;anys i bons.</p>
<p>19. Nadal és temps de retrobaments i celebracions amb les persones que més estimem. Desitjem que també sigui de reflexió, de pau i de solidaritat per a tothom, per aconseguir un any nou ple de benaurances.</p>
<p>20. Per un any nou ple de pau, amor i prosperitat.</p>
<p>21. Per un futur ple de felicitat i prosperitat.</p>
<p>22. Per un venturós 2012</p>
<p>23. Que la força i constància d&#8217;aquests anys de treball compartit amb tots vosaltres il·lumini el nostre camí. &#8220;<span style="color:#808080;"><em>Nom de l&#8217;empresa</em></span>&#8221; us desitja bon Nadal.</p>
<p>24. Que l&#8217;any nou 2012 sigui venturós per a tothom.</p>
<p>25. Que pugueu gaudir de les festes de Nadal amb les persones que més estimeu i que tingueu un any nou molt venturós.</p>
<p>26. Rebeu els nostres millors desitjos per a aquestes festes, amb l&#8217;esperança que tots puguem gaudir d&#8217;un any 2012 ple de pau i felicitat.</p>
<p>27. Rebeu els nostres millors desitjos per a aquestes festes de Nadal i l&#8217;any nou que s&#8217;acosta.</p>
<p>28. Rebeu els nostres millors desitjos per al proper any 2012</p>
<p>29. Salut, prosperitat i amor per a tothom!</p>
<p>30. Tot l&#8217;equip de &#8220;nom de l&#8217;empresa&#8221; us desitja unes bones festes de Nadal i un venturós any 2012</p>
<p>31. Una vegada més gràcies per la confiança que teniu en nosaltres. Amb els nostres millors desitjos, molts d&#8217;anys!</p>
<p>32. Us desitgem bon Nadal i un any nou ple de pau i prosperitat.</p>
<p>33. Us desitgem pau i felicitat.</p>
<p>34. Us desitgem que passeu un bon Nadal i que l&#8217;any nou us sigui pròsper i ple de felicitat.</p>
<p>35. Us desitgem que pugueu gaudir d&#8217;unes festes de Nadal entranyables i un any nou ple de salut, pau, goig i prosperitat per a tothom.</p>
<p>36. Us desitgem unes bones festes nadalenques. Tots junts farem del 2012 un any millor.</p>
<p>37. Volem desitjar-vos que passeu unes bones festes i que l&#8217;any que ve sigui un any de pau i prosperitat.</p>
<p>38. Volem fer-vos arribar el nostre desitg: que durant tot l&#8217;any hi hagi pau; que durant tot l&#8217;any hi hagi amor; que durant tot l&#8217;any siguem solidaris; que durant tot l&#8217;any la gent segui feliç&#8230;, que durant tot l&#8217;any sigui Nadal!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align:right;"><em>Font: Consorci per al Foment de la Llengua Catalana (Cofuc)</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<br />Filed under: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/dinteres-general/'>d'interès general</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/documentacio-administrativa/'>Documentació administrativa</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/llengua-catalana/'>llengua catalana</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/secretariat/'>secretariat</a> Tagged: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/apunts-de-secre/'>Apunts de secre</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/compartim-en-puntcat/'>Compartim en `"punt"CAT</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/documents/'>documents</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/emprenedors/'>emprenedors</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/nadal/'>Nadal</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lagrapadora.wordpress.com/837/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lagrapadora.wordpress.com/837/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lagrapadora.wordpress.com/837/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lagrapadora.wordpress.com/837/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lagrapadora.wordpress.com/837/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lagrapadora.wordpress.com/837/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lagrapadora.wordpress.com/837/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lagrapadora.wordpress.com/837/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lagrapadora.wordpress.com/837/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lagrapadora.wordpress.com/837/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lagrapadora.wordpress.com/837/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lagrapadora.wordpress.com/837/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lagrapadora.wordpress.com/837/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lagrapadora.wordpress.com/837/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=837&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/12/06/textos-per-a-felicitar-el-nadal-als-nostres-clients-i-col%c2%b7laboradors/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/b846a5d83c8b0898404ba2bc9810bcf8?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">lagrapadora</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/12/campanetesnadal.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">campanetesNadal</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Concurso de microrrelatos &#8220;El Cafè Romàntic&#8221;</title>
		<link>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/11/01/concurso-de-microrrelatos-el-cafe-romantic/</link>
		<comments>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/11/01/concurso-de-microrrelatos-el-cafe-romantic/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Nov 2011 12:43:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roser Canals</dc:creator>
				<category><![CDATA[d'interès general]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lagrapadora.wordpress.com/?p=819</guid>
		<description><![CDATA[El blog El Café Romantic, La Grapadora, sociedad de servicios freelance virtuales y presenciales convocan el I premio de microrrelatos para autores noveles con el fin de incentivar la escritura y la lectura, y fomentar la creatividad entre aquellos y aquellas que escriben, imaginan, sueñan… y nunca se han atrevido a publicar sus palabras escritas. [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=819&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/11/elespiademadrid.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-822" title="elEspiadeMadrid" src="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/11/elespiademadrid.jpg" alt="" width="151" height="239" /></a>El <strong><span style="color:#000080;"><a title="El Café Romàntic" href="http://goyomartinez9.wordpress.com/i-concurso-de-microrrelatos/"><span style="color:#000080;">blog El Café Romantic</span></a></span></strong>, La Grapadora, sociedad de servicios freelance virtuales y presenciales convocan el I premio de microrrelatos para autores noveles con el fin de incentivar la escritura y la lectura, y fomentar la creatividad entre aquellos y aquellas que escriben, imaginan, sueñan… y nunca se han atrevido a publicar sus palabras escritas. “Con las palabras no se puede decir todo pero se puede escribir todo aquello que no se puede decir con las palabras”.</p>
<p>Bases del concurso.</p>
<p>1.- Pueden participar todas aquellas personas, sin límites de edad, que tengan el deseo de escribir.</p>
<p>2.- La temática es absolutamente libre.</p>
<p>3.- Sólo es necesario cumplir este requisito: los relatos no deben superar los 150 caracteres, espacios incluidos, y deben ser originales, no publicados ni premiados anteriormente.</p>
<p>4.- Los relatos, en lengua española, deben remitirse al blog del Café Romantic &#8211; elespiademadrid@gmail.com –, con la especificación I concurso microrrelatos. La fecha de envío concluirá la medianoche del 24 de diciembre de 2011.</p>
<p>5.- Se deberá especificar el nombre y apellidos (se puede emplear un pseudónimo, en cuyo caso la identidad será preservada y quedará solo a disposición de los convocantes), así como la edad y el lugar de residencia.</p>
<p>6.- El jurado lo formarán todos y cada uno de vosotros y vosotras con vuestros votos. Sólo se ruega honestidad y responsabilidad. Por favor, votad solo un máximo de tres veces, y a relatos diferentes.</p>
<p>7.- Los dos mejores microrrelatos serán obsequiados con sendos ejemplares de “El espía de Madrid, Barcelona 1936”, la novela de Joan Salvador Vergés y Goyo Martínez, firmados por los autores con una dedicatoria muy especial.</p>
<p>8.- Todos los relatos serán publicados “on line” en una edición especial de amplia difusión… y quién sabe si un día también serán impresos en papel.</p>
<p>Palabras, palabras y palabras, solo palabras.</p>
<br />Filed under: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/dinteres-general/'>d'interès general</a>  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lagrapadora.wordpress.com/819/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lagrapadora.wordpress.com/819/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lagrapadora.wordpress.com/819/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lagrapadora.wordpress.com/819/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lagrapadora.wordpress.com/819/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lagrapadora.wordpress.com/819/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lagrapadora.wordpress.com/819/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lagrapadora.wordpress.com/819/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lagrapadora.wordpress.com/819/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lagrapadora.wordpress.com/819/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lagrapadora.wordpress.com/819/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lagrapadora.wordpress.com/819/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lagrapadora.wordpress.com/819/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lagrapadora.wordpress.com/819/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=819&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/11/01/concurso-de-microrrelatos-el-cafe-romantic/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/b846a5d83c8b0898404ba2bc9810bcf8?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">lagrapadora</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/11/elespiademadrid.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">elEspiadeMadrid</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Calcs del castellà que podem evitar (XVIII)</title>
		<link>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/10/31/calcs-del-castella-que-podem-evitar-xviii/</link>
		<comments>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/10/31/calcs-del-castella-que-podem-evitar-xviii/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Oct 2011 18:53:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roser Canals</dc:creator>
				<category><![CDATA[d'interès general]]></category>
		<category><![CDATA[dubtes i barbarismes del català]]></category>
		<category><![CDATA[llengua catalana]]></category>
		<category><![CDATA[Tast de paraules]]></category>
		<category><![CDATA[Compartim en `"punt"CAT]]></category>
		<category><![CDATA[Dubtes i barbarismes del català]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lagrapadora.wordpress.com/?p=811</guid>
		<description><![CDATA[Dubtes i barbarismes. Calcs del castellà que podem evitar. Com dir correctament: sabiduria, saborejar, saltamontes, salvetat, sanja, sarampió, secar, seguro, self-service, sentar, septembre, seqüestrar, si mal no recordo, sillín, silló, sin embargo, sisplau, skin head, sobar, sobèrbia, software, solteron, soltura, solventar, sombrilla, sonar-se, soplet, sosso, souvenir, sponsor, spot, sprint, stage, stand, suar la gota gorda, súbit, sublevar-se, subsanar, fer el suec, suelto, suero, suministre, per suposat, surtidor, surtir, surtit, susto.<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=811&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/10/imagescajkpov9.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-812" title="imagesCAJKPOV9" src="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/10/imagescajkpov9.jpg" alt="" width="144" height="140" /></a></p>
<p>Trobem les següents solucions als barbarismes i castellanismes més usuals que comencen per la lletra &#8220;S&#8221;:</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>sabiduria</strong></em></span>: <strong>saviesa</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>saborejar</strong></em></span>: <strong>assaborir</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>saltamontes</strong></em></span>: <strong>llagosta</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>salvetat</strong></em></span>: És un castellanisme, com també la forma <span style="color:#800080;"><em><strong>salvedat</strong></em></span>. Segons el cas, podem fer servir <strong>excepció</strong> (o <strong>distinció</strong>), o bé <strong>condició</strong> (o <strong>reserva</strong>).  &#8220;Per bé que no ens és permès, mirarem de fer una excepció en aquest cas.&#8221;</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>sanja</strong></em></span>: <strong>rasa</strong> és el nom correct en comptes dels castellanismes<span style="color:#800080;"><em><strong> zanja</strong></em></span> o <span style="color:#800080;"><em><strong>sanja</strong></em></span>.</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>sarampió</strong></em></span>: <strong>xarampió</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>secar</strong></em></span>: <strong>assecar</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>seguro</strong></em></span>: Segons el significat podem dir: <strong>1. assegurança</strong>: contracte pel qual es cobreix un risc a algú. <strong>2. seguretat social</strong>: assistència de l&#8217;Administració pública.</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>self-service</strong></em></span>: <strong>autoservei</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>sentar</strong></em></span>: És un castellanisme que podem substituir, segons el significat per: <strong>1. assentar</strong>, col·locar en posició estable; <strong>2. asseure</strong>, posar algú a descansar damunt un suport; <strong>3. establir un precedent</strong>, en comptes de sentar un precedent; <strong>4. donar per fet</strong>, en comptes de <span style="color:#800080;"><em><strong>donar per sentat</strong></em></span>. Finalment, el substantiu incorrecte <span style="color:#800080;"><em><strong>sentada</strong></em></span> es pot canviar per <strong>seguda</strong>.</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>septembre</strong></em></span>:<strong> setembre</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>seqüestrar</strong></em></span>: <strong>segrestar</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>si mal no recordo</strong></em></span>: Podem suplir aquest castellanisme per expressions com ara <strong>si no ho recordo malament</strong>, <strong>si no m&#8217;equivoco</strong>,<strong> si no m&#8217;erro</strong>, <strong>si no vaig errat</strong>&#8230;</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>sillín</strong></em></span>: <strong>selló</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>silló</strong></em></span>: Aquest castellanisme el podem substituir per diversos mots: <strong>1. cadira de braços</strong>, cadira amb barres laterals per a recolzar-hi els braços; <strong>2. poltrona</strong>, cadira de braços confortable; <strong>3. butaca</strong>, seient de braços amb el respatller una mica inclinat enrere.</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>sin embargo</strong></em></span>: Segons el context, podem suplir aquesta expressió castellana per <strong>però</strong>,<strong> no obstant això</strong>,<strong> tot i això</strong>, <strong>amb tot</strong>,<strong> tanmateix</strong>&#8230;</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>sisplau</strong></em></span>:<strong> si us plau</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>skin head</strong></em></span>: <strong>cap-rapat</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>sobar</strong></em></span>: Segons el significat, podem canviar aquest castellanisme per: <strong>1. grapejar</strong>, <strong>toquejar</strong> o<strong> toquerejar</strong>; <strong>2. masegar</strong> o <strong>maurar</strong>; <strong>3. clapar-se</strong>. El participi, <span style="color:#800080;"><em><strong>sobat -ada</strong></em></span>, que s&#8217;usa col·loquialment amb el significat de &#8220;sentit i/o conegut&#8221;, cal canviar-lo per<strong> suat -ada, gastat -ada</strong>.</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>sobèrbia</strong></em></span>: <strong>supèrbia</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>software</strong></em></span>: <strong>programari</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>solteron -a</strong></em></span>: És un castellanisme que, en el cas d&#8217;un home, podem canviar per <strong>conco</strong>, <strong>solteràs</strong> o <strong>fadrí</strong> i, aplicat a una dona, per<strong> solterassa</strong> o<strong> fadrina</strong>. En determinats contextos, també es pot utilitzar l&#8217;expressió <strong>quedar-se per a vestir sants</strong>.</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>soltura</strong></em></span>: Castellanisme que podem canviar, segons el cas, per <strong>desimboltura, facilitat, soltesa</strong>&#8230;</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>solventar</strong></em></span>: No és un mot admés (per bé que hi ha les formes <strong>solvent</strong> i <strong>solvència</strong>). El podem substituir per verbs com ara <strong>resoldre</strong> o <strong>solucionar</strong>.</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>sombrilla</strong></em></span>: <strong>para-sol</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>sonar-se</strong></em></span>: <strong>mocar-se</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>soplet</strong></em></span>: <strong>bufador</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>sosso -a</strong></em></span>: Podem canviar aquest castellanisme per<strong> insuls -a, fat o fada, sonso -a&#8230;</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>souvenir</strong></em></span>: El mot català a aquest gal·licisme, és <strong>record</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>sponsor</strong></em></span>:<strong> patrocinador -a</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>spot</strong></em></span>: <strong>espot</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>sprint</strong></em></span>: <strong>esprint</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>stage</strong></em></span>: És un anglicisme. En podem dir <strong>estada</strong>. Tanmateix, aplicat als esports, sovint és més adequat <strong>concentració</strong>.</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>stand</strong></em></span>: <strong>estand</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>suar la gota gorda</strong></em></span>: És una expressió castellana. Algunes formes catalanes equivalents són <strong>suar la cansalada, suar la carcanada</strong> i <strong>suar fel</strong>.</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>súbit -a</strong></em></span>: <strong>sobtat -ada</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>sublevar-se</strong></em></span>: És un castellanisme que podem substituir per <strong>revoltar-se, rebel·lar-se, insurgir-se</strong>, etc. El substantiu no és <span style="color:#800080;"><em><strong>sublevació</strong></em></span>, sinó <strong>revolta, rebel·lió, insurecció</strong>, etc.</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>subsanar</strong></em></span>: Aquest castellanisme el podem substituir i segons el significat per <strong>esmenar</strong> o <strong>superar</strong>.</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>suec, fer el</strong></em></span>: <strong>fer l&#8217;orni</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>suelto -a</strong></em></span>: Segons el significat, podem suplir aquest barbarisme per: <strong>1. solt -a</strong>, <strong>deixat anar</strong>: sense lligam; <strong>2. desaparellat -ada</strong>;<strong> 3. diner menut</strong>: diner en monedes.</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>suero</strong></em></span>: <strong>sèrum</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>suministre</strong></em></span>: <strong>subministrament</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>suposat, per</strong></em></span>: <strong>per descomptat</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>surtidor</strong></em></span>: <strong>assortidor</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>surtir</strong></em></span>: <strong>assortir</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>surtit</strong></em></span>: <strong>assortiment</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>susto</strong></em></span>: <strong>sobresalt</strong></p>
<br />Filed under: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/dinteres-general/'>d'interès general</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/dubtes-i-barbarismes-del-catala-2/'>dubtes i barbarismes del català</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/llengua-catalana/'>llengua catalana</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/llengua-catalana/tast-de-paraules/'>Tast de paraules</a> Tagged: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/compartim-en-puntcat/'>Compartim en `"punt"CAT</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/dubtes-i-barbarismes-del-catala/'>Dubtes i barbarismes del català</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lagrapadora.wordpress.com/811/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lagrapadora.wordpress.com/811/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lagrapadora.wordpress.com/811/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lagrapadora.wordpress.com/811/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lagrapadora.wordpress.com/811/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lagrapadora.wordpress.com/811/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lagrapadora.wordpress.com/811/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lagrapadora.wordpress.com/811/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lagrapadora.wordpress.com/811/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lagrapadora.wordpress.com/811/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lagrapadora.wordpress.com/811/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lagrapadora.wordpress.com/811/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lagrapadora.wordpress.com/811/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lagrapadora.wordpress.com/811/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=811&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/10/31/calcs-del-castella-que-podem-evitar-xviii/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/b846a5d83c8b0898404ba2bc9810bcf8?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">lagrapadora</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/10/imagescajkpov9.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">imagesCAJKPOV9</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>L&#8217;assumpte de l&#8217;e-mail</title>
		<link>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/10/31/lassumpte-de-le-mail/</link>
		<comments>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/10/31/lassumpte-de-le-mail/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Oct 2011 17:29:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roser Canals</dc:creator>
				<category><![CDATA[d'interès general]]></category>
		<category><![CDATA[on line]]></category>
		<category><![CDATA[secretariat]]></category>
		<category><![CDATA[Apunts de secre]]></category>
		<category><![CDATA[assumpte]]></category>
		<category><![CDATA[e-correu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lagrapadora.wordpress.com/?p=796</guid>
		<description><![CDATA[Prestar una especial atenció a &#8220;l&#8217;assumpte&#8221; del e-mail és fonamental. I es que és l&#8217;única manera que tenim de comunicar de la importància o del significat del missatge i sense obligar al destinatari a obrir-lo. Un assumpte no encertat és el detonant d&#8217;altres problemes que molts sufrim en el e-correu. Per exemple, podem prioritzar uns [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=796&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/10/asunto.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-797" title="asunto" src="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/10/asunto.jpg" alt="" width="236" height="152" /></a>Prestar una especial atenció a &#8220;l&#8217;assumpte&#8221; del e-mail és fonamental. I es que és l&#8217;única manera que tenim de comunicar de la importància o del significat del missatge i sense obligar al destinatari a obrir-lo.</p>
<p>Un assumpte no encertat és el detonant d&#8217;altres problemes que molts sufrim en el e-correu. Per exemple, podem prioritzar uns e-correus que podrien esperar, ens pot confondre, desorganitzar-nos i, el pitjor, crear frustació i irritació.</p>
<p><strong>Tipus d&#8217;assumpte que cal evitar:</strong></p>
<p>Tant a nivell particular com a nivell d&#8217;empresa, un mal assumpte es pot convertir en una bola de neu. La precipitació i la despreocupació, potser la ignorància, ens pot portar a caure en diferents estils de mala redacció:</p>
<ul>
<li><strong>Una sola paraula:</strong> Coses com &#8220;Hola&#8221;, &#8220;Salutacions&#8221; o &#8220;Consulta&#8221;, no diuen absolutament res al destinatari. És un tipus d&#8217;assumpte nul; tant pot venir d&#8217;un enllaç pueril recomanat de diferents plataformes de xarxes com d&#8217;una inspecció d&#8217;extrema importància.</li>
<li><strong>Una frase sense precisió:</strong> Frases com &#8220;Canvis d&#8217;última hora&#8221; exclouen detalls clau del missatge que dónen sentit per a interpretar l&#8217;assumpte. Condueix a la confusió i la obligació d&#8217;obrir el e-mail per comprovar de què va exactament.</li>
<li><strong>Reclams amb engany:</strong> &#8220;ATENCIÓ!, has de veure això&#8221;. A més a més de caure en la imprecisió, trasllada una urgència amb les majúscules i exclamacions. Un símptoma de que aquest missatge, ni és important ni urgent. Però la curiositat, superior a la inteligència, ens ho fa obrir.</li>
<li><strong>Assumpte buit:</strong> Remetre un assumpte en blanc, sense res escrit, és com dir al nostre destinatari: &#8220;no m&#8217;importa gens el teu temps, ni les teves prioritats ni la teva organització&#8221;. Un menyspreu terrible!</li>
</ul>
<p><strong>Millorar la redacció de l&#8217;Assumpte</strong></p>
<p>L&#8217;assumpte és gairebé la part més importat d&#8217;un missatge. Invertim un temps en redactar més o menys bé el cos del missatge, el que volem dir o demanar al destinatari. Però a l&#8217;hora d&#8217;escriure l&#8217;Assumpte ho fem com si enganxèssim un segell, de mala manera i sense prestar-hi atenció.</p>
<p>Amb sentit comú i unes petites pautes, podem millorar la redacció dels nostres &#8220;Assumptes&#8221;:</p>
<ol>
<li>Escriure&#8217;l al final, desprès d&#8217;haver redactat primer el Cos del missatge. Això ens ajudarà a sintetitzar millor el que volem dir.</li>
<li>PENSAR abans de redactar-lo. Cinc o deu segons son suficients per a escollir millor les paraules i ser clar.</li>
<li>Incloure les dues o tres paraules clau en una frase clara i inteligible.</li>
<li>Rellegir-lo abans de remetre&#8217;l i preguntar-nos si tal i com està entenem nosaltres mateixos el que hi ha dins el cos.</li>
<li>Si treballem conjuntament amb un equip i/o col·laboradors, podem acordar &#8220;paraules clau&#8221; per a interpretar millor cada missatge que ens enviem entre nosaltres.</li>
</ol>
<p>En la comunicació escrita, i quan hom pot rebre molta e-correspondència, sempre s&#8217;agraeix la deferència, el to i l&#8217;atenció. Sens dubte, un valor afegit de gran qualitat!</p>
<p style="text-align:right;padding-left:30px;"><em>Font: ThinkWasabi</em></p>
<br />Filed under: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/dinteres-general/'>d'interès general</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/on-line/'>on line</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/secretariat/'>secretariat</a> Tagged: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/apunts-de-secre/'>Apunts de secre</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/assumpte/'>assumpte</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/e-correu/'>e-correu</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lagrapadora.wordpress.com/796/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lagrapadora.wordpress.com/796/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lagrapadora.wordpress.com/796/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lagrapadora.wordpress.com/796/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lagrapadora.wordpress.com/796/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lagrapadora.wordpress.com/796/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lagrapadora.wordpress.com/796/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lagrapadora.wordpress.com/796/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lagrapadora.wordpress.com/796/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lagrapadora.wordpress.com/796/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lagrapadora.wordpress.com/796/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lagrapadora.wordpress.com/796/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lagrapadora.wordpress.com/796/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lagrapadora.wordpress.com/796/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=796&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/10/31/lassumpte-de-le-mail/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/b846a5d83c8b0898404ba2bc9810bcf8?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">lagrapadora</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/10/asunto.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">asunto</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>M&#8217;han &#8220;hackejat&#8221; el bloc :-(</title>
		<link>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/10/16/mhan-hackejat-el-bloc/</link>
		<comments>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/10/16/mhan-hackejat-el-bloc/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Oct 2011 11:26:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roser Canals</dc:creator>
				<category><![CDATA[on line]]></category>
		<category><![CDATA[seguretat en xarxa]]></category>
		<category><![CDATA[social media]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lagrapadora.wordpress.com/?p=774</guid>
		<description><![CDATA[Aquest mateix matí, a les 10:40h rebo un e-correu comunicant-me que &#8220;la grapadora&#8221; ha publicat un nou post al bloc. Ja podeu imaginar la meva sorpresa, per cert,  gens agradable! Doncs sí. He comprovat que el meu bloc ha estat piratejat. Sense gaires malifetes (encara els hauré de donar les gràcies) ja que, sembla, només s&#8217;han limitat [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=774&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/10/hacker.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-775" title="hacker" src="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/10/hacker.jpg" alt="" width="160" height="160" /></a>Aquest mateix matí, a les 10:40h rebo un e-correu comunicant-me que &#8220;<strong>la grapadora</strong>&#8221; ha publicat un nou post al bloc. Ja podeu imaginar la meva sorpresa, per cert,  gens agradable!</p>
<p>Doncs sí. He comprovat que el meu bloc ha estat piratejat. Sense gaires malifetes (encara els hauré de donar les gràcies) ja que, sembla, només s&#8217;han limitat a posar un<em> link</em> a una pàgina que incitava a donar-se d&#8217;alta per aconseguir una &#8220;bona feina&#8221;, que &#8220;jo&#8221; recomanava i que ja la tenia!!!</p>
<p>Bé, aquest incident em serveix per tornar a reflexionar sobre les grans inseguretats que existeix a la xarxa. Si blocs com el de &#8220;<strong>la grapadora</strong>&#8221; que, tot sigui dit de passada, no pretén ser cap referent de comunicació ni de negoci, si no un recull de senzills però útils apunts i de bones pràctiques i tècniques del secretariat, què els pot passar a altres blocs, webs o perfils personals que tinguin una atracció brutal en xarxa?</p>
<p>Confesso que no deixo de sentir admiració per la capacitat d&#8217;aquests pirates informàtics. Tant de bo fossin tant intel·ligents com per canalitzar aquesta capacitat a altres afers més profitosos i bondadosos.</p>
<p>Internet és el regne de l&#8217;espionatge per excel·lència. <strong>Hem de prendre consciència que durant el temps que estem navegant, no estem sols ni un segon</strong>. Ens poden espiar <em>hackers</em> i màfies per intentar de robar les nostres contrasenyes per accedir a qualsevol dels nostres llocs: des de blocs, webs, perfils socials, comptes de correu electrònic i, també, les nostres dades bancàries.</p>
<p>Fixeu-vos que, en aquests darrers temps, fins i tot, s&#8217;ha posat de moda l&#8217;espionatge conjugal. Homes i dones, que dubten de la fidelitat de les seves parelles poden comprar a la xarxa petites peces d&#8217;espionatge per saber on es troba i què fa la seva mitja taronja en tot moment.</p>
<p>Us deixo un petit enllaç on podreu veure <strong><a title="Consells per a una contrasenya més segura" href="http://farrarons.cat/bloc/2009/07/16/consells-per-a-una-contrasenya-mes-segura/">12 consells per a una contrasenya més segura</a></strong> tot i que també hem de tenir prudència amb les <em><strong><a title="Cookie" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cookie">cookies</a></strong></em> i, per damunt de tot, no compartir mai informació que de cap manera ens pugui comprometre.</p>
<p>Malauradament, però, em fa l&#8217;efecte que, per molt que un petit usuari posi de la seva part per combatre aquests actes intrusius, si som l&#8217;objectiu d&#8217;un<em> hacker</em>, la  seva inventiva, capacitat i rebel·lia ens deixarà &#8220;fora de joc&#8221;.</p>
<p>&nbsp;</p>
<br />Filed under: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/on-line/'>on line</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/seguretat-en-xarxa/'>seguretat en xarxa</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/social-media/'>social media</a>  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lagrapadora.wordpress.com/774/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lagrapadora.wordpress.com/774/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lagrapadora.wordpress.com/774/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lagrapadora.wordpress.com/774/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lagrapadora.wordpress.com/774/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lagrapadora.wordpress.com/774/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lagrapadora.wordpress.com/774/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lagrapadora.wordpress.com/774/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lagrapadora.wordpress.com/774/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lagrapadora.wordpress.com/774/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lagrapadora.wordpress.com/774/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lagrapadora.wordpress.com/774/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lagrapadora.wordpress.com/774/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lagrapadora.wordpress.com/774/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=774&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/10/16/mhan-hackejat-el-bloc/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/b846a5d83c8b0898404ba2bc9810bcf8?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">lagrapadora</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/10/hacker.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">hacker</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>La carta</title>
		<link>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/10/08/la-carta/</link>
		<comments>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/10/08/la-carta/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 08 Oct 2011 19:27:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roser Canals</dc:creator>
				<category><![CDATA[d'interès general]]></category>
		<category><![CDATA[Documentació administrativa]]></category>
		<category><![CDATA[llengua catalana]]></category>
		<category><![CDATA[secretariat]]></category>
		<category><![CDATA[Apunts de secre]]></category>
		<category><![CDATA[Compartim en `"punt"CAT]]></category>
		<category><![CDATA[documents]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lagrapadora.wordpress.com/?p=761</guid>
		<description><![CDATA[La carta és una comunicació escrita de caràcter interpersonal de contingut general, no prevista en la tramitació d&#8217;un procediment administratiu. La carta pot tractar de més d&#8217;un tema, i aquests poden ser molt variats segon si es tracta de relacions personals, comercials o administratives. Les breus explicacions que tot seguit s&#8217;exposen afecten principalment, però no [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=761&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/10/carta.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-764" title="carta" src="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/10/carta.jpg" alt="" width="240" height="200" /></a>La carta és una comunicació escrita de caràcter interpersonal de contingut general, no prevista en la tramitació d&#8217;un procediment administratiu.</p>
<p>La carta pot tractar de més d&#8217;un tema, i aquests poden ser molt variats segon si es tracta de relacions personals, comercials o administratives. Les breus explicacions que tot seguit s&#8217;exposen afecten principalment, però no exclusivament, les cartes pròpies de la relació administrativa.</p>
<p>Com a principi general, la redacció administrativa ha de ser clara, rigorosa i concisa. Així, per aconseguir aquests propòsits cal partir d&#8217;una estructuració lògica del text en què, per mitjà de paràgrafs breus i separats, es distingeixen els tres grans blocs d&#8217;informació: <strong>presentació, desenvolupament i conclusió</strong>.</p>
<p>Això vol dir, doncs, que abans de començar a redactar una carta, cal seleccionar la informació que ha d&#8217;incloure. Un cop seleccionada i organitzada en blocs homogenis, cal triar aquells recursos de la llengua que faciliten la simplificació i la precisió de la redacció. Així sempre que sigui possible, cal mantenir l&#8217;ordre lògic de la frase (subjecte-verb-complements), cal usar els mots o els termes adequats al nivell de precisió i cal fer frases curtes i ben puntuades.</p>
<p><span style="color:#800000;text-decoration:underline;"><strong>Destinació</strong></span></p>
<p>Els destinataris d&#8217;una carta tant poden ser particulars com institucions o organitzacions. Aquests destinataris es poden identificar de manera completa o reduïda.</p>
<p>Quan els destinataris s&#8217;identifiquen de manera completa, la informació és la mateixa que apareix en una adreça d&#8217;un sobre i és convenient que ocupi 5 línies com a màxim.</p>
<p>Quan per qüestió d&#8217;espai la informació es redueix al mínim que ens permet identificar amb facilitat la persona destinatària, només s&#8217;hi fan constar el nom i el càrrec o el nom i la localitat, normalment al marge superior esquerre de la carta.</p>
<p><span style="color:#800000;text-decoration:underline;"><strong>Salutació</strong></span></p>
<p>Cal ajustar la fórmula de salutació al to de la relació que s&#8217;expressi en el cos de la carta. Les fórmules més habituals són les següents:</p>
<p><em>Distingit senyor, distingida senyora</em>. És adequada per a comunicacions solemnes i de màxima consideració.</p>
<p><em>Senyor, senyora</em>. És la més general i a la vegada és respectuosa i atenta.</p>
<p><em>Benvolgut amic, benvolguda amiga</em>. És una salutació adequada per a situacions de franquesa i cordialitat.</p>
<p><span style="color:#800000;text-decoration:underline;"><strong>Cos</strong></span></p>
<p>A part dels criteris generals de redacció expressats i com a tret que afecta tot el text de la carta, convé recordar que des del primer moment cal definir el to de relació entre els comunicants. Aquest to, que sempre s&#8217;ha de moure en un nivell de formalitat, pot ser solemne, respectuós o cordial.</p>
<p>Pel que fa als tractaments personals, cal distingir l&#8217;emissor del receptor. Per a l&#8217;emissor podem triar entre la  primera persona del singular o la del plural. Si el to ha de ser més directe i personal, cal escriure en primera persona del singular.</p>
<p>Pel que fa al receptor, la forma preferent és el tractament de <strong><em>vós</em></strong>. El tractament de <em><strong>tu</strong></em> només és adequat en casos de gran amistat i confiança mútua.</p>
<p><span style="color:#800000;text-decoration:underline;"><strong>Comiat</strong></span></p>
<p>El comiat, com la fórmula de salutació, també presenta un seguit de variants. Cal que hi hagi, però, un correlació entre la fórmula de salutació i la de comiat, que a la vegada han de ser adequades al to general del document.</p>
<p>Entre les possibles fórmules de comiat, es destaquen les següents, ordenades de màxima a mínima cortesia, que duen al final el signe de puntuació que s&#8217;indica:</p>
<p><em>Us saludo/em amb respecte.</em></p>
<p><em>Aprofito/em aquesta avinentesa per saludar-vos ben atentament.</em></p>
<p><em>Atentament,</em></p>
<p><em>Ben atentament,</em></p>
<p><em>Cordialment,</em></p>
<p><em>Una salutació cordial,</em></p>
<p><em>Ben cordialment,</em></p>
<p><span style="color:#800000;text-decoration:underline;"><strong>Signatura</strong></span></p>
<p>L&#8217;estructura més habitual de la signatura d&#8217;aquest document és la següent:</p>
<ul>
<li>rúbrica</li>
<li>nom i cognoms</li>
<li>càrrec</li>
</ul>
<p>La carta, com que és un document interpersonal, dóna preferència a la persona i el càrrec se situa en aposició, en darrer lloc, i, per tant, no s&#8217;ha d&#8217;introduir per mitjà de l&#8217;article determinat.</p>
<p><span style="color:#800000;text-decoration:underline;"><strong>Datació</strong></span></p>
<p>Si el paper de carta du impresa l&#8217;adreça i la localitat ja hi figura, se&#8217;n pot prescindir i la datació es pot reduir a expressar el dia, el mes i l&#8217;any. Si no és així, cal indicar primer la localitat i després d&#8217;una coma, la data.</p>
<p>La carta té un sistema de datació doble pel que fa a l&#8217;emissió. Des d&#8217;un punt de vista formal, però, la data que cal tenir en compte és la del registre de sortida.</p>
<p><span style="color:#800000;text-decoration:underline;"><strong>Informació ocasional</strong></span></p>
<p>Fora del cos de la carta també hi ha la possibilitat d&#8217;afegir al peu de l&#8217;escrit informacions addicionals, com poden ser les referències a documents, annexos, etc. Normalment aquestes informacions s&#8217;introdueixen per mitjà de les sigles <strong><em>PD</em></strong> (post data: després de la data) o <em><strong>PS</strong></em> (post sriptum: després de l&#8217;escrit)</p>
<p><span style="color:#800000;text-decoration:underline;"><strong>Identificació de l&#8217;organisme</strong></span></p>
<p>Pel que fa a la resta d&#8217;elements que configuren el disseny gràfic de la carta (amplada de marges, situació del logotip i de l&#8217;adreça, etc), atès que afecta tota la documentació d&#8217;un organisme, cal seguir les normes o els programes de cada institució.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color:#000080;"><strong><a href="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/10/estructura-de-la-carta.pdf"><span style="color:#000080;">Estructura de la carta</span></a></strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align:right;"><em>Font: Direcció General de Política Lingüística-Generalitat de Catalunya</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<br />Filed under: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/dinteres-general/'>d'interès general</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/documentacio-administrativa/'>Documentació administrativa</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/llengua-catalana/'>llengua catalana</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/secretariat/'>secretariat</a> Tagged: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/apunts-de-secre/'>Apunts de secre</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/compartim-en-puntcat/'>Compartim en `"punt"CAT</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/documentacio-administrativa/'>Documentació administrativa</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/documents/'>documents</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lagrapadora.wordpress.com/761/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lagrapadora.wordpress.com/761/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lagrapadora.wordpress.com/761/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lagrapadora.wordpress.com/761/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lagrapadora.wordpress.com/761/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lagrapadora.wordpress.com/761/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lagrapadora.wordpress.com/761/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lagrapadora.wordpress.com/761/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lagrapadora.wordpress.com/761/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lagrapadora.wordpress.com/761/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lagrapadora.wordpress.com/761/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lagrapadora.wordpress.com/761/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lagrapadora.wordpress.com/761/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lagrapadora.wordpress.com/761/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=761&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/10/08/la-carta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/b846a5d83c8b0898404ba2bc9810bcf8?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">lagrapadora</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/10/carta.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">carta</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Calcs del castellà que podem evitar (XVII)</title>
		<link>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/09/24/calcs-del-castella-que-podem-evitar-xvii/</link>
		<comments>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/09/24/calcs-del-castella-que-podem-evitar-xvii/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Sep 2011 10:09:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roser Canals</dc:creator>
				<category><![CDATA[d'interès general]]></category>
		<category><![CDATA[dubtes i barbarismes del català]]></category>
		<category><![CDATA[llengua catalana]]></category>
		<category><![CDATA[Tast de paraules]]></category>
		<category><![CDATA[castellanismes]]></category>
		<category><![CDATA[Compartim en `"punt"CAT]]></category>
		<category><![CDATA[Dubtes i barbarismes del català]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lagrapadora.wordpress.com/?p=745</guid>
		<description><![CDATA[Dubtes i barbarismes. Com dir correctament radere, ràfting, rajatabla, rapapolvo, rato, reaci, reanudar, reemprendre, recader, recado, recapacitar, reconeixible, redada, rehén, relleno, posar de relleu, rematxar, remendar, reparo, de repent, retaguàrdia, retén, retrassar, rimbombant, rompeoles, ronyorea, ròtul, rumorejar-se.<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=745&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/09/untitled.png"><img class="alignleft size-full wp-image-746" title="untitled" src="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/09/untitled.png" alt="" width="96" height="61" /></a></p>
<p>També trobem un bon grapat de castellanismes i barbarismes encapçalats amb la lletra &#8220;r&#8221;:</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>radere</strong></em></span>: La forma correcta és <strong>darrere</strong>. Pel que fa a l&#8217;adjectiu, és <strong>darrer -a</strong> (i no pas <span style="color:#800080;"><em>rader -a</em></span>)</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>ràfting</strong></em></span>:<strong> descens en bot</strong>. No cal usar l&#8217;anglicisme<span style="color:#800080;"><em> ràfting</em></span>.</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>rajatabla</strong></em></span>: <strong>al peu de la lletra</strong>. Són equivalents d&#8217;aquesta expressió: <strong>rigorosament, estrictament</strong>.</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>rapapolvo</strong></em></span>: <strong>arrambatge</strong>. Hi ha moltes paraules o expressions que volen dir això mateix: <strong>reny, renyada, allisada, esbronc, estirada d&#8217;orelles, fregada d&#8217;orelles&#8230;</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>rato</strong></em></span>:<strong> estona</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>reaci &#8211; reàcia</strong></em></span>: <strong>refrectari -ària</strong>. En alguns contextes, ens pot servir <strong>poc inclinat -ada</strong>.</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>reanudar</strong></em></span> i<span style="color:#800080;"><em><strong> reemprendre</strong></em></span>: <strong>reprendre</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>recader</strong></em></span>: <strong>ordinari</strong>. També en podem dir, en alguns contextos, <strong>transportista</strong> o <strong>propi</strong>.</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>recado</strong></em></span>: <strong>encàrrec</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>recapacitar</strong></em></span>:<strong> reflexionar</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>reconeixible</strong></em></span>:<strong> recognoscible</strong> . Té el sinònim <strong>reconeixedor -a</strong>. L&#8217;antònim és <strong>irrecognoscible</strong> (o <span style="color:#800080;"><em>irreconeixedor -a</em></span>)</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>redada</strong></em></span>:<strong> batuda</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>rehén</strong></em></span>: <strong>ostatge</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>relleno -a</strong></em></span>: <strong>facit -ida</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>relleu, posar de</strong></em></span>:<strong> posar en relleu</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>rematxar</strong></em></span>:<strong> reblar</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>remendar</strong></em></span>: <strong>adobar</strong>. El substantiu corresponent és <strong>adob</strong> (i no <span style="color:#800080;"><em>remiendo</em></span>).<em> He portat les sabates a adobar</em>.</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>reparo</strong></em></span>: Per a evitar aquest castellanisme podem fer servir mots com ara <strong>objecció, però, inconvenient, dubte,</strong> etc.</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>repent, de</strong></em></span>: <strong>de sobte</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>retaguàrdia</strong></em></span>: <strong>rereguarda</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>retén</strong></em></span>: Podem suplir aquest castellanisme per <strong>guàrdia, reforç</strong> o<strong> reserva</strong>, segons el context. Quan s&#8217;usa com a nom col·leciu, podem afegir-hi la paraula <strong>equip</strong> (o sinònims).</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>retrassar</strong></em></span>: És un castellanisme. Cal usar algun d&#8217;aquests dos verbs: 1. <strong>retardar</strong>: se sol fer servir quan indiquem un concepte de temps. (<em>Pensa a retardar el rellotge aquesta nit</em>). 2. <strong>endarrerir</strong>: se sol fer servir quan expressem un concepte d&#8217;espai. (<em>Esperem-lo, que s&#8217;ha endarrerit</em>). Amb un ús pronominal, també vol dir &#8220;<strong>demorar-se, deixar-se de fer o de pagar</strong>&#8220;.</p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>rimbombant</strong></em></span>:<strong> altisonant</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>roce</strong></em></span>:<strong> fregadís</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>rompeoles</strong></em></span>: <strong>escullera</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>ronyonera</strong></em></span>:<strong> escarsella</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>ròtul</strong></em></span>:<strong> rètol</strong></p>
<p><span style="color:#800080;"><em><strong>rumorejar-se</strong></em></span>: Hi ha diverses maneres de substituir aquest calc del castellà: <strong>dir</strong> (o <strong>dir-se</strong>),<strong> córrer el rumor, córrer la brama</strong>&#8230;</p>
<br />Filed under: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/dinteres-general/'>d'interès general</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/dubtes-i-barbarismes-del-catala-2/'>dubtes i barbarismes del català</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/llengua-catalana/'>llengua catalana</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/llengua-catalana/tast-de-paraules/'>Tast de paraules</a> Tagged: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/castellanismes/'>castellanismes</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/compartim-en-puntcat/'>Compartim en `"punt"CAT</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/dubtes-i-barbarismes-del-catala/'>Dubtes i barbarismes del català</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lagrapadora.wordpress.com/745/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lagrapadora.wordpress.com/745/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lagrapadora.wordpress.com/745/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lagrapadora.wordpress.com/745/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lagrapadora.wordpress.com/745/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lagrapadora.wordpress.com/745/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lagrapadora.wordpress.com/745/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lagrapadora.wordpress.com/745/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lagrapadora.wordpress.com/745/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lagrapadora.wordpress.com/745/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lagrapadora.wordpress.com/745/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lagrapadora.wordpress.com/745/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lagrapadora.wordpress.com/745/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lagrapadora.wordpress.com/745/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=745&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/09/24/calcs-del-castella-que-podem-evitar-xvii/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/b846a5d83c8b0898404ba2bc9810bcf8?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">lagrapadora</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/09/untitled.png" medium="image">
			<media:title type="html">untitled</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>el Saluda</title>
		<link>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/09/11/el-saluda/</link>
		<comments>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/09/11/el-saluda/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Sep 2011 14:02:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roser Canals</dc:creator>
				<category><![CDATA[àmbit jurídic]]></category>
		<category><![CDATA[d'interès general]]></category>
		<category><![CDATA[Documentació administrativa]]></category>
		<category><![CDATA[gestió documents]]></category>
		<category><![CDATA[llengua catalana]]></category>
		<category><![CDATA[secretariat]]></category>
		<category><![CDATA[VA]]></category>
		<category><![CDATA[Apunts de secre]]></category>
		<category><![CDATA[documents]]></category>
		<category><![CDATA[models d'escrits]]></category>
		<category><![CDATA[saluda]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lagrapadora.wordpress.com/?p=727</guid>
		<description><![CDATA[El &#8220;Saluda&#8221; és un escrit breu que s&#8217;usa per a transmetre notificacions, invitacions, felicitacions i, en general, qualsevol tipus de comunicació de caràcter cerimoniós. A efectes pràctics, se sol fer servir el paper tipus DIN A4, tot i que, tradicionalment s&#8217;ha d&#8217;usar paper de mida quartilla, de molt bona qualitat i de color blanc, marfil [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=727&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/09/images.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-733" title="images" src="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/09/images.jpg" alt="" width="142" height="102" /></a>El &#8220;<strong>Saluda</strong>&#8221; és un escrit breu que s&#8217;usa per a transmetre notificacions, invitacions, felicitacions i, en general, qualsevol tipus de comunicació de caràcter cerimoniós.</p>
<p>A efectes pràctics, se sol fer servir el paper tipus DIN A4, tot i que, tradicionalment s&#8217;ha d&#8217;usar paper de mida quartilla, de molt bona qualitat i de color blanc, marfil o gris pàl·lid.</p>
<p>Aquest escrit, té certes particularitats que el distingeixen d&#8217;altres tipus de comunicats usuals en el món empresarial:</p>
<ul>
<li>No va signat per a la persona que el remet.</li>
<li>La redacció és en tercera persona.</li>
<li>No figura l&#8217;adreça del destinatari.</li>
<li>Té un format establert.</li>
</ul>
<p>A la capçalera hi ha d&#8217;anar el càrrec o el nom complert de la persona que el remet i, tot seguit ha de figurar la paraula &#8220;SALUDA&#8221;, centrada i destacada amb una lletra de mida més gran que la resta del text i, en molts casos, de diferent tipus.</p>
<p>En el cos del document, escriurem el nom de la persona a qui va adreçat, també centrat i diferenciat. Tot seguit, s&#8217;exposa el motiu de la comunicació.</p>
<p>El tancarem amb el nom i cognoms del remitent i una frase cortès, del tipus &#8220;i aprofita l&#8217;avinentesa per oferir-li la seva consideració més distingida&#8221;. Finalment, hi escriurem la localitat i la data.</p>
<p>Al peu de l&#8217;escrit, indicarem els telèfons on poden confirmar l&#8217;assistència i, si s&#8217;escau, la etiqueta que s&#8217;exigeix en el vestit, com ara vestit fosc, de jaqué o còctel.</p>
<p>Personalment, el &#8220;<strong>Saluda</strong>&#8221; m&#8217;agrada especialment perquè resulta molt pràctic a tots els efectes i el recomano per altres tipus de comunicats com ara de reclamació d&#8217;honoraris o canvis de dades de contacte, com de números de telèfon i adreces professionals. El seu text breu i concís, no permet cap mena de dubte i, com que no necessita la signatura de qui ho remet, resulta molt còmode tant per el/la professional com per el seu secretari o secretària en avançar la tasca.</p>
<p><strong><span style="color:#000080;"><a href="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/09/model-de-saluda.pdf"><span style="color:#000080;"><a href="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/09/model-de-saluda.pdf">Model de SALUDA</a></span></a></span></strong></p>
<br />Filed under: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/ambit-juridic/'>àmbit jurídic</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/dinteres-general/'>d'interès general</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/documentacio-administrativa/'>Documentació administrativa</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/gestio-documents/'>gestió documents</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/llengua-catalana/'>llengua catalana</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/secretariat/'>secretariat</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/va/'>VA</a> Tagged: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/apunts-de-secre/'>Apunts de secre</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/documents/'>documents</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/models-descrits/'>models d'escrits</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/saluda/'>saluda</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lagrapadora.wordpress.com/727/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lagrapadora.wordpress.com/727/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lagrapadora.wordpress.com/727/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lagrapadora.wordpress.com/727/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lagrapadora.wordpress.com/727/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lagrapadora.wordpress.com/727/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lagrapadora.wordpress.com/727/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lagrapadora.wordpress.com/727/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lagrapadora.wordpress.com/727/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lagrapadora.wordpress.com/727/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lagrapadora.wordpress.com/727/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lagrapadora.wordpress.com/727/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lagrapadora.wordpress.com/727/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lagrapadora.wordpress.com/727/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=727&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/09/11/el-saluda/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/b846a5d83c8b0898404ba2bc9810bcf8?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">lagrapadora</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/09/images.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">images</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Invitacions a Google+</title>
		<link>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/08/24/invitacions-a-google/</link>
		<comments>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/08/24/invitacions-a-google/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Aug 2011 18:59:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roser Canals</dc:creator>
				<category><![CDATA[d'interès general]]></category>
		<category><![CDATA[emprenedors en xarxa]]></category>
		<category><![CDATA[social media]]></category>
		<category><![CDATA[Google Plus]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lagrapadora.wordpress.com/?p=702</guid>
		<description><![CDATA[  Si desitja rebre una invitació a Google+ i participar en aquesta nova xarxa social, amb molt de gust li faré arribar. Només cal que la sol·liciti de la manera que li resulti més planera: Deixi un comentari al peu d&#8217;aquest mateix post. Enviï&#8217;m un DM a través de Twitter. Un missatge per Facebook. O faci servir [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=702&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> <a href="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/08/untitled.png"><img class="alignleft size-full wp-image-703" title="untitled" src="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/08/untitled.png" alt="" width="240" height="55" /></a></p>
<p>Si desitja rebre una invitació a <span style="color:#003366;"><strong>Google+</strong></span> i participar en aquesta nova xarxa social, amb molt de gust li faré arribar. Només cal que la sol·liciti de la manera que li resulti més planera:</p>
<ul>
<li>Deixi un comentari al peu d&#8217;aquest mateix post.</li>
<li>Enviï&#8217;m un DM a través de <a href="http://twitter.com/#!/lagrapadora" target="_blank">Twitter</a>.</li>
<li>Un missatge per <a href="http://es-es.facebook.com/lagrapadora#!/lagrapadora?sk=app_127087913984159" target="_blank">Facebook</a>.</li>
<li>O faci servir el formulari de <a href="http://www.lagrapadora.net/contacto.php" target="_blank">contacte</a> del meu lloc web.</li>
</ul>
<p>Ha de saber que disposo d&#8217;una quantitat limitada d&#8217;invitacions, les quals aniré enviant per ordre rigorós de sol·licitud fins a esgotar-les. També és possible que <a href="https://plus.google.com" target="_blank">Google Plus</a> desactivi la opció de remetre les invitacions en el moment que ho cregui convenient, ja que sembla controla possibles saturacions.</p>
<p>Entretant, els deixo un vídeo de com funciona aquesta nova xarxa i espero encerclar-los ben aviat! <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://lagrapadora.wordpress.com/2011/08/24/invitacions-a-google/"><img src="http://img.youtube.com/vi/xwnJ5Bl4kLI/2.jpg" alt="" /></a></span>
<br />Filed under: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/dinteres-general/'>d'interès general</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/emprenedors-en-xarxa/'>emprenedors en xarxa</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/social-media/'>social media</a> Tagged: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/google-plus/'>Google Plus</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lagrapadora.wordpress.com/702/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lagrapadora.wordpress.com/702/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lagrapadora.wordpress.com/702/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lagrapadora.wordpress.com/702/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lagrapadora.wordpress.com/702/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lagrapadora.wordpress.com/702/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lagrapadora.wordpress.com/702/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lagrapadora.wordpress.com/702/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lagrapadora.wordpress.com/702/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lagrapadora.wordpress.com/702/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lagrapadora.wordpress.com/702/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lagrapadora.wordpress.com/702/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lagrapadora.wordpress.com/702/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lagrapadora.wordpress.com/702/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=702&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/08/24/invitacions-a-google/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/b846a5d83c8b0898404ba2bc9810bcf8?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">lagrapadora</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/08/untitled.png" medium="image">
			<media:title type="html">untitled</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Calcs del castellà que podem evitar (XVI)</title>
		<link>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/08/21/calcs-del-castella-que-podem-evitar-xvi/</link>
		<comments>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/08/21/calcs-del-castella-que-podem-evitar-xvi/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Aug 2011 09:48:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roser Canals</dc:creator>
				<category><![CDATA[d'interès general]]></category>
		<category><![CDATA[dubtes i barbarismes del català]]></category>
		<category><![CDATA[llengua catalana]]></category>
		<category><![CDATA[Tast de paraules]]></category>
		<category><![CDATA[castellanismes]]></category>
		<category><![CDATA[Compartim en `"punt"CAT]]></category>
		<category><![CDATA[Dubtes i barbarismes del català]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lagrapadora.wordpress.com/?p=697</guid>
		<description><![CDATA[Barbarismes i castellanismes. Com dir correctament quant abans, quant més, quarenton, quarto, quasibé, quatrillisso, què tal, què va!, querida, quiniela, quico, quinqui<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=697&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-698" title="imagesCAPL6UJQ" src="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/08/imagescapl6ujq.jpg" alt="" width="96" height="102" />Arrepleguem uns quants castellanismes amb la nostra protagonista d&#8217;avui:</p>
<p>&#8220;<strong><span style="color:#800080;"><em>quant abans</em></span></strong>&#8220;: <strong>com més aviat millor</strong></p>
<p>&#8220;<strong><span style="color:#800080;"><em>quant més</em></span></strong>&#8220;:<strong> a mesura que</strong></p>
<p>&#8220;<strong><span style="color:#800080;"><em>quarenton -a</em></span></strong>&#8220;: <strong>quadragenari -ària</strong></p>
<p>&#8220;<strong><span style="color:#800080;"><em>quarto</em></span></strong>&#8220;:<strong> cambra</strong></p>
<p>&#8220;<strong><span style="color:#800080;"><em>quasibé</em></span></strong>&#8220;: els mots correctes són <strong>quasi</strong> i <strong>gairebé</strong></p>
<p>&#8220;<strong><span style="color:#800080;"><em>quatrillisso -a</em></span></strong>&#8220;: <strong>bessó -ona</strong></p>
<p>&#8220;<strong><em><span style="color:#800080;">què tal</span></em></strong>&#8220;: Per a substituir aquest castellanisme, podem recórrer a les formes <strong>com va</strong>, <strong>com anem</strong>. Quan l&#8217;expressió introdueix una frase, podem utilitzar senzillament <strong>com</strong> o <strong>bé què</strong>. <em>Com t&#8217;has trobat aquest matí?</em> i no pas <span style="color:#800080;"><em>Què tal t&#8217;has trobat aquest matí?</em></span></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>què va!</strong></em></span>&#8220;: És un castellanisme que podem substituir, per exemple, per: <strong>no!</strong>; <strong>no, i ara!</strong>; <strong>ca! </strong>o <strong>fuig!</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>querida</strong></em></span>&#8220;: Barbarisme que sol rebre el significat de &#8220;dona que té relacions amb un home casat&#8221;. Podem canviar-lo per <strong>amant</strong>,<strong> amistançada</strong>, <strong>romanço</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>quiniela</strong></em></span>&#8220;: <strong>travessa</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>quico</strong></em></span>&#8220;: <strong>blat de moro</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>quinqui</strong></em></span>&#8220;:<strong> pispa</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<br />Filed under: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/dinteres-general/'>d'interès general</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/dubtes-i-barbarismes-del-catala-2/'>dubtes i barbarismes del català</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/llengua-catalana/'>llengua catalana</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/llengua-catalana/tast-de-paraules/'>Tast de paraules</a> Tagged: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/castellanismes/'>castellanismes</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/compartim-en-puntcat/'>Compartim en `"punt"CAT</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/dubtes-i-barbarismes-del-catala/'>Dubtes i barbarismes del català</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lagrapadora.wordpress.com/697/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lagrapadora.wordpress.com/697/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lagrapadora.wordpress.com/697/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lagrapadora.wordpress.com/697/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lagrapadora.wordpress.com/697/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lagrapadora.wordpress.com/697/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lagrapadora.wordpress.com/697/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lagrapadora.wordpress.com/697/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lagrapadora.wordpress.com/697/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lagrapadora.wordpress.com/697/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lagrapadora.wordpress.com/697/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lagrapadora.wordpress.com/697/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lagrapadora.wordpress.com/697/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lagrapadora.wordpress.com/697/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=697&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/08/21/calcs-del-castella-que-podem-evitar-xvi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/b846a5d83c8b0898404ba2bc9810bcf8?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">lagrapadora</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/08/imagescapl6ujq.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">imagesCAPL6UJQ</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Calcs del castellà que podem evitar (XV)</title>
		<link>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/08/01/calcs-del-castella-que-podem-evitar-xv/</link>
		<comments>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/08/01/calcs-del-castella-que-podem-evitar-xv/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Aug 2011 20:24:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roser Canals</dc:creator>
				<category><![CDATA[d'interès general]]></category>
		<category><![CDATA[dubtes i barbarismes del català]]></category>
		<category><![CDATA[llengua catalana]]></category>
		<category><![CDATA[Tast de paraules]]></category>
		<category><![CDATA[castellanismes]]></category>
		<category><![CDATA[Compartim en `"punt"CAT]]></category>
		<category><![CDATA[Dubtes i barbarismes del català]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lagrapadora.wordpress.com/?p=668</guid>
		<description><![CDATA[Barbarismes i castellanismes. Com dir correctament: palco, palica, palillo, palo santo, palomilla, palomita, pantorrilla, panyal, papanates, papilles, parafernàlia, paro, parranda, parte, partenaire, parxe, passacalle, passe, patada, patejar-se, patós, paulatí, peató, pedido, pedrea, pegament, pegatina, pelma, pepinillo, pepino, per lo demés, per totes parts, per últim, permanèixer, pervindre, pesadilla, pèsam, petxuga, pico, pillo, piropo, pitar, plaç, plasta, play-off, plumero, plumier, poc a poc, poder amb, polac, polilla, polvo, pònting, porcentatge, posicionar, donar positiu, prenda, fer el primo, pringar, promig, propassar-se, pulgada, pulvertizar, putejar.<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=668&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/08/imagesca1yvwo3.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-669" title="imagesCA1YVWO3" src="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/08/imagesca1yvwo3.jpg" alt="" width="180" height="158" /></a></p>
<p>Vet aquí els paranys de la lletra &#8220;P&#8221;:</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>palco</strong></em></span>&#8220;: <strong>llotja</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>palica</strong></em></span>&#8220;: <strong>parola</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>palillo</strong></em></span>&#8220;: <strong>escuradents</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>palo santo</strong></em></span>&#8220;: <strong>caqui</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>palomilla</strong></em></span>&#8220;: <strong>femella d&#8217;orelles</strong>. Designa una femella de rosca, proveïda d&#8217;unes orelles per a caragolar-se més fàcilment. <em>Abans les bicicletes tenien una femella d&#8217;orelles a cada roda.</em></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>palomita</strong></em></span>&#8220;: <strong>crispeta</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>pantorrilla</strong></em></span>&#8220;: <strong>tou de la cama</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>panyal</strong></em></span>&#8220;: <strong>bolquer</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>papanates</strong></em></span>&#8220;: <strong>babau</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>papilles</strong></em></span>&#8220;:<strong> farinetes</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>parafernàlia</strong></em></span>&#8220;: Aquest barbarisme el podem substituir per <strong>aparat</strong> o el seu sinònim <strong>faramalla.</strong> <em>A segons quins actes polítics hi ha massa faramalla.</em></p>
<p><em>&#8220;</em><span style="color:#800080;"><strong>paro</strong></span><em>&#8220;: </em><strong>desocupació</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>parranda</strong></em></span>&#8220;: És un mot castellà que podem canviar, per exemple, per <strong>gresca</strong>, <strong>borina</strong> o <strong>gatzara</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>parte</strong></em></span>&#8220;: <strong>comunicat</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>partenaire</strong></em></span>&#8220;: Generalment, per a anomenar algú &#8220;que té part en alguna cosa&#8221;, hi ha el mot <strong>parçoner -a</strong>. Tanmateix, segons el context, també podem fer servir <strong>company -a</strong>, <strong>parella</strong>, <strong>associat -ada</strong> o<strong> col·laborador -a</strong>. Tampoc no és català &#8220;<strong><span style="color:#800080;"><em>partner</em></span></strong>&#8220;.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>parxe</strong></em></span>&#8220;: És un castellanisme. Segons el significat, podem dir: 1. <strong>pegat</strong>: tros de tela o d&#8217;una matèria semblant que s&#8217;enganxa. 2. <strong>pedaç</strong>: tros de roba que tapa un forat d&#8217;una peça de vestir. 3. <strong>emplastre</strong>: preparació medicinal posada en un drap i aplicada a una part del cos. Amb aquest sentit, també podem usar <strong>pegat</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>passacalle</strong></em></span>&#8220;: <strong>cercavila  </strong> </p>
<div id="attachment_680" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><a title="@McCor3" href="http://twitter.com/#!/McCor3/status/98311219190038528" target="_blank"><img class="size-medium wp-image-680" title="McCor3" src="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/08/mccor32.png?w=300&#038;h=41" alt="" width="300" height="41" /></a><p class="wp-caption-text">&quot;Apunt d&#039;en Marc Cortés. Moltes gràcies!!!&quot;</p></div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>passar pel tubo</strong></em></span>&#8221; i &#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>passar per l&#8217;aro</strong></em></span>&#8220;: L&#8217;expressió correcta és <strong>passar per l&#8217;adreçador</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>passe</strong></em></span>&#8220;: La paraula castellana &#8220;pase&#8221; té diversos significats. Per això, segons el cas, podem dir: 1. <strong>passi</strong>: document per a entrar en un lloc, fer ús d&#8217;un servei, etc. 2. <strong>desfilada</strong>: s&#8217;aplica en l&#8217;àmbit militar i també, per exemple, en el de la moda. 3. <strong>projecció</strong>: parlant de pel·lícules o de cintes de vídeo.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>patada</strong></em></span>&#8220;: <strong>puntada de peu</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>patejar-se</strong></em></span>&#8220;: És un castellanisme que, segons el significat, podem suplir per: 1. <strong>córrer, recórrer, resseguir</strong>&#8230; 2. <strong>rebentar-se</strong>: col·loquialment, &#8220;desprendre&#8221;. <em>S&#8217;ha rebentat tots els estalvis en quatre dies.</em></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>patós -osa</strong></em></span>&#8220;: Podem suplir aquest castellanisme, segons el context, per <strong>pocatraça, graponer -a, maldestre -a, barroer -a</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>paulatí -ina</strong></em></span>&#8220;: <strong>gradual</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>peató</strong></em></span>&#8220;:<strong> vianant</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>pedido</strong></em></span>&#8220;: <strong>comanda</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>pedrea</strong></em></span>&#8220;: <strong>premis menors</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>pegament</strong></em></span>&#8220;: <strong>cola</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>pelma</strong></em></span>&#8220;: <strong>pesat</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>pepinillo</strong></em></span>&#8220;: <strong>cogombre salvatge</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>pepino</strong></em></span>&#8220;: <strong>cogombre</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>per lo demés</strong></em></span>&#8220;: Locució calcada del castellà, que s&#8217;ha de canviar per<strong> fora d&#8217;això, a part d&#8217;això, llevat d&#8217;això, això a part</strong>&#8230;</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>per totes parts</strong></em></span>&#8220;: <strong>arreu</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>per últim</strong></em></span>&#8220;: És una expressió incorrecta. Podem substituir-la, per exemple, per <strong>finalment, per acabar</strong> o <strong>a l&#8217;últim</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>permanèixer</strong></em></span>&#8220;: Hi ha diversos mots que poden substituir aquest barbarisme: <strong>romandre</strong>, <strong>estar</strong> (o <strong>estar-se</strong>), <strong>restar</strong>,<strong> continuar</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>pervindre</strong></em></span>&#8220;: <strong>avenir</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>pesadilla</strong></em></span>&#8220;:<strong> malson</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>pèsam</strong></em></span>&#8220;: <strong>condol</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>petxuga</strong></em></span>&#8220;: <strong>pit</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>pico</strong></em></span>&#8220;: És un castellanisme. Quan volem indicar la &#8220;quantitat que excedeix un nombre rodó&#8221;, podem usar <strong>escaig</strong>. Hi ha maneres més planeres d&#8217;expressar aquest concepte: <strong>més de</strong>, <strong>passar de</strong>&#8230; <em>Hi havia més de cent persones</em> (i no pas: <span style="color:#800080;"><em>cent i pico persones</em></span>). <em>Aquell home passa de setanta anys</em> (i no pas: <span style="color:#800080;"><em>té setanta anys i pico</em></span>). En parlar d&#8217;hores sovint escau de fer servir l&#8217;adjectiu <strong>tocats -ades</strong>. <em>Són les cinc tocades</em>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>pillo -a</strong></em></span>&#8220;:<strong> murri &#8211; múrria</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>piropo</strong></em></span>&#8220;: És un castellanisme. Podem dir-ne, segons el context, <strong>floreta, amoretes</strong> o <strong>galanteria</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>pitar</strong></em></span>&#8220;: És un barbarisme. En sentit real, segons el cas, podem usar <strong>xiular</strong> o<strong> tocar la botzina</strong>. En sentit figurat, els mots adequats són <strong>rutllar</strong> i<strong> funcionar</strong>. <em>Em sembla que aquesta moto ja no rutlla</em>. Els substantius &#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>pito</strong></em></span>&#8221; i &#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>pitada</strong></em></span>&#8221; s&#8217;han de substituir per <strong>xiulet</strong> i <strong>xiulada</strong>. L&#8217;expressió &#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>sortir pitant<span style="color:#000000;">&#8221; </span></strong></em></span>és, correctament, <strong>fugir corrents</strong> o <strong>fugir cames ajudeu-me</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>plaç</strong></em></span>&#8220;: <strong>terme</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>plasta</strong></em></span>&#8220;: És un castellanisme usat col·loquialment. Podem dir-ne <strong>pesat -ada, paparra, llagasta</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>play-off</strong></em></span>&#8220;: És un anglicisme usat en llenguatge esportiu. Podem substituir-lo per <strong>lligueta final</strong> o<strong> lliga de finalistes</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>plumero</strong></em></span>&#8220;: És una paraula castellana que podem substituir per <strong>plomall</strong>. L&#8217;expressió &#8220;<strong><span style="color:#800080;"><em>veure el plumero</em></span></strong>&#8221; s&#8217;ha de canviar per <strong>veure el llautó</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>plumier</strong></em></span>&#8220;: <strong>plomer</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>poc a poc</strong></em></span>&#8220;: <strong>a poc a poc</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>poder amb</strong></em></span>&#8220;: És una expressió incorrecta. Es recomana d&#8217;usar el verb poder amb un infinitiu. <em>Avui en Goku no ha pogut vèncer el monstre</em> (i no pas: <span style="color:#800080;"><em>no ha pogut amb el monstre</em></span>). Amb un sentit més figurat, poden escaure-hi verbs com ara <strong>sortir-se&#8217;n</strong> o <strong>reeixir</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>polac -a</strong></em></span>&#8220;:<strong> polonès -esa</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>polilla</strong></em></span>&#8220;: <strong>arna</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>polvo</strong></em></span>&#8220;: És un castellanisme amb molts significats. Entre els més usuals es destaquen: 1.<strong> pólvores, pols</strong>: en plural, &#8220;substància sòlida reduïda a partícules finíssimes&#8221;. 2. <strong>clau</strong>,<strong> pardalada</strong>,<strong> cardada</strong>, com a vulgarisme per a designar l&#8217;acte sexual.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>pònting</strong></em></span>&#8220;: <strong>salt de pont</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>porcentatge</strong></em></span>&#8220;: <strong>percentatge</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>posicionar</strong></em></span>&#8220;: Aquest verb no és admès. El podem substituir per <strong>situar</strong>, <strong>col·locar</strong>&#8230; En sentit figurat, també és incorrecte &#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>posicionar-se</strong></em></span>&#8220;. Podem dir, per exemple, <strong>prendre posició</strong>, <strong>situar-se</strong> o <strong>definir-se</strong>. També és incorrecte el substantiu &#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>posicionament</strong></em></span>&#8221; que podem canviar per <strong>posició</strong> o<strong> presa de posició</strong>.</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>positiu, donar</strong></em></span>&#8220;: En una prova antidopatge: <strong>no passar</strong> o bé algunes altres solucions: <em>L&#8217;atleta no ha passat la prova antidopatge</em> (i no pas: <span style="color:#800080;"><em>L&#8217;atleta ha donat positiu en una prova antidopatge</em></span>) <em>Li han trobat cocaïna en el control antidopatge</em> (i no pas: <span style="color:#800080;"><em>Ha donat positiu de cocaïna en el control antidopatge</em></span>)</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>prenda</strong></em></span>&#8220;: Segons el significat, podem substituir aquest castellanisme per: 1.<strong> peça</strong>: de roba. 2. <strong>penyora</strong>: garantia de pagament. Per a substituir el castellanisme &#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>prendar-se</strong></em></span>&#8220;, podem dir <strong>enamorar-se</strong>, <strong>encaterinar-se</strong>. Les frases en què aparegui l&#8217;expressió &#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>quedar-se prendat -ada</strong></em></span>&#8220;, les hem de construir amb l&#8217;expressió <strong>robar el cor</strong>. <em>Aquella noia li ha robat el cor</em> (i no pas: <span style="color:#800080;"><em>S&#8217;ha quedat prendat d&#8217;aquella noia</em></span>)</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>primo, fer el</strong></em></span>&#8220;: <strong>fer el préssec</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>pringar</strong></em></span>&#8220;: Per a suplir aquest castellanisme podem fer servir verbs com ara<strong> enllardar, empastifar, enllefiscar</strong>. L&#8217;adjectiu &#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>pringós -osa</strong></em></span>&#8221; el podem suplir per <strong>llardós -osa, enganxós</strong> <strong>-osa, enganxifós -osa, llefiscós -osa</strong>&#8230; Vulgarment hi ha qui utilitza &#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>pringar</strong></em></span>&#8221; amb el sentit de &#8220;tenir una experiència negativa&#8221;; podem canviar-ho per <strong>fotre&#8217;s, fúmer-se, fer-se fotre, fer-se fúmer, fer-se retratar</strong>&#8230; Quan vol dir simplement &#8220;haver de fer una feina a contracor&#8221; també podem dir <strong>pencar</strong>. L&#8217;expressió &#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>estar pringat</strong></em></span>&#8221; és substituible, segons el context, per <strong>estar fotut</strong> (o <strong>fumut</strong>, o <strong>cardat</strong>), <strong>haver llepat, haver begut oli, haver tocat el rebre</strong>&#8230;</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>promig</strong></em></span>&#8220;: <strong>mitjana</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>propassar-se</strong></em></span>&#8220;: <strong>excedir-se</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>pulgada</strong></em></span>&#8220;: <strong>polzada</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>pulveritzar</strong></em></span>&#8220;: <strong>polvoritzar</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>putejar</strong></em></span>&#8220;: És un vulgarisme que podem canviar per <strong>tocar la pera</strong>, <strong>tocar els collons</strong>, <strong>emprenyar</strong>. En un context no tan vulgar podem dir<strong> fer la vida impossible, mortificar, empipar</strong>&#8230;</p>
<br />Filed under: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/dinteres-general/'>d'interès general</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/dubtes-i-barbarismes-del-catala-2/'>dubtes i barbarismes del català</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/llengua-catalana/'>llengua catalana</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/llengua-catalana/tast-de-paraules/'>Tast de paraules</a> Tagged: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/castellanismes/'>castellanismes</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/compartim-en-puntcat/'>Compartim en `"punt"CAT</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/dubtes-i-barbarismes-del-catala/'>Dubtes i barbarismes del català</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lagrapadora.wordpress.com/668/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lagrapadora.wordpress.com/668/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lagrapadora.wordpress.com/668/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lagrapadora.wordpress.com/668/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lagrapadora.wordpress.com/668/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lagrapadora.wordpress.com/668/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lagrapadora.wordpress.com/668/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lagrapadora.wordpress.com/668/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lagrapadora.wordpress.com/668/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lagrapadora.wordpress.com/668/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lagrapadora.wordpress.com/668/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lagrapadora.wordpress.com/668/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lagrapadora.wordpress.com/668/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lagrapadora.wordpress.com/668/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=668&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/08/01/calcs-del-castella-que-podem-evitar-xv/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/b846a5d83c8b0898404ba2bc9810bcf8?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">lagrapadora</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/08/imagesca1yvwo3.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">imagesCA1YVWO3</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/08/mccor32.png?w=300" medium="image">
			<media:title type="html">McCor3</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Calcs del castellà que podem evitar (XIV)</title>
		<link>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/07/24/calcs-del-castella-que-podem-evitar-xiv/</link>
		<comments>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/07/24/calcs-del-castella-que-podem-evitar-xiv/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 Jul 2011 08:39:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Roser Canals</dc:creator>
				<category><![CDATA[d'interès general]]></category>
		<category><![CDATA[dubtes i barbarismes del català]]></category>
		<category><![CDATA[llengua catalana]]></category>
		<category><![CDATA[Tast de paraules]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[castellanismes]]></category>
		<category><![CDATA[Compartim en `"punt"CAT]]></category>
		<category><![CDATA[Dubtes i barbarismes del català]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lagrapadora.wordpress.com/?p=634</guid>
		<description><![CDATA[Barbarismes i castellanismes. Com dir correctament octavilla, ojalà, ojo, omplenar, oncle avi, oruga, otorgar, overbooking.<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=634&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/07/lletra_o1.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-635" title="lletra_O" src="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/07/lletra_o1.jpg?w=183&#038;h=135" alt="" width="183" height="135" /></a></p>
<p>&#8230; i amb una ràpida pinzellada, toquem la lletra &#8220;O&#8221;</p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>octavilla</strong></em></span>&#8220;: <strong>volant</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>ojalà</strong></em></span>&#8220;: <strong>tant de bo</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>ojo</strong></em></span>&#8220;: <strong>compte</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>omplenar</strong></em></span>&#8220;:<strong> emplenar</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>oncle avi</strong></em></span>&#8220;: <strong>besoncle</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>oruga</strong></em></span>&#8220;: <strong>eruga</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>otorgar</strong></em></span>&#8220;: <strong>atorgar</strong></p>
<p>&#8220;<span style="color:#800080;"><em><strong>overbooking</strong></em></span>&#8220;: <strong>sobrereserva</strong></p>
<br />Filed under: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/dinteres-general/'>d'interès general</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/dubtes-i-barbarismes-del-catala-2/'>dubtes i barbarismes del català</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/llengua-catalana/'>llengua catalana</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/llengua-catalana/tast-de-paraules/'>Tast de paraules</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/category/uncategorized/'>Uncategorized</a> Tagged: <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/castellanismes/'>castellanismes</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/compartim-en-puntcat/'>Compartim en `"punt"CAT</a>, <a href='http://lagrapadora.wordpress.com/tag/dubtes-i-barbarismes-del-catala/'>Dubtes i barbarismes del català</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lagrapadora.wordpress.com/634/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lagrapadora.wordpress.com/634/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lagrapadora.wordpress.com/634/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lagrapadora.wordpress.com/634/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lagrapadora.wordpress.com/634/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lagrapadora.wordpress.com/634/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lagrapadora.wordpress.com/634/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lagrapadora.wordpress.com/634/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lagrapadora.wordpress.com/634/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lagrapadora.wordpress.com/634/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lagrapadora.wordpress.com/634/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lagrapadora.wordpress.com/634/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lagrapadora.wordpress.com/634/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lagrapadora.wordpress.com/634/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lagrapadora.wordpress.com&amp;blog=13644317&amp;post=634&amp;subd=lagrapadora&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lagrapadora.wordpress.com/2011/07/24/calcs-del-castella-que-podem-evitar-xiv/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/b846a5d83c8b0898404ba2bc9810bcf8?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">lagrapadora</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://lagrapadora.files.wordpress.com/2011/07/lletra_o1.jpg?w=300" medium="image">
			<media:title type="html">lletra_O</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
